TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 15:56:17 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三冊 No. 160《菩薩本生鬘論》CBETA 電子佛典 V1.12 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam sách No. 160《Bồ-tát bản sanh man luận 》CBETA điện tử Phật Điển V1.12 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 3, No. 160 菩薩本生鬘論, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.12, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 3, No. 160 Bồ-tát bản sanh man luận , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.12, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 菩薩本生鬘論卷第十 Bồ-tát bản sanh man luận quyển đệ thập     聖勇菩薩等造     Thánh dũng Bồ Tát đẳng tạo     宋朝散大夫試鴻臚少卿同譯經     tống Triêu Tán Đại phu thí hồng lư thiểu khanh đồng dịch Kinh     梵才大師紹德慧詢等奉 詔譯     phạm tài Đại sư thiệu đức tuệ tuân đẳng phụng  chiếu dịch 時分勝因本際如如。十善崇修流轉無有。 thời phần thắng nhân bản tế như như 。Thập thiện sùng tu lưu chuyển vô hữu 。 根本知見聞持具足。清淨智慧自性真實。 căn bản tri kiến văn trì cụ túc 。thanh tịnh trí tuệ tự tánh chân thật 。 聽聞相狀。荷負修作。正解義趣求難得。 thính văn tướng trạng 。hà phụ tu tác 。chánh giải nghĩa thú cầu nan đắc 。 無邊方所寂然安靜。比丘遠離根本纏縛。 vô biên phương sở tịch nhiên an tĩnh 。Tỳ-kheo viễn ly căn bản triền phược 。 布施因行圓滿無動。智解增上了知無畏。 bố thí nhân hành viên mãn vô động 。trí giải tăng thượng liễu tri vô úy 。 清淨勝因布施無減。寂靜邊際力用可得。 thanh tịnh thắng nhân bố thí vô giảm 。tịch tĩnh biên tế lực dụng khả đắc 。 有學相狀煩惱止息。無學聖人根隨永斷。 hữu học tướng trạng phiền não chỉ tức 。vô học thánh nhân căn tùy vĩnh đoạn 。 四種瀑流習氣仍在。世間有情無明所覆。 tứ chủng bộc lưu tập khí nhưng tại 。thế gian hữu tình vô minh sở phước 。 根本繫縛恣情放逸。自在有力無慈忍行。 căn bản hệ phược tứ Tình phóng dật 。tự tại hữu lực vô từ nhẫn hạnh/hành/hàng 。 纏蓋難出瀑流相續。福樂果報聯綿如是。了知彼縛諍訟為本。 triền cái nạn/nan xuất bộc lưu tướng tục 。phước lạc/nhạc quả báo liên miên như thị 。liễu tri bỉ phược tranh tụng vi/vì/vị bổn 。 希求圓寂證解脫義。彼實無倒聽業如是。 hy cầu viên tịch chứng giải thoát nghĩa 。bỉ thật vô đảo thính nghiệp như thị 。 水火風災熾然發生。了知瞋恚貪癡隨順。 thủy hỏa phong tai sí nhiên phát sanh 。liễu tri sân khuể tham si tùy thuận 。 法性本寂湛然無生。遷變自性有為可法。 pháp tánh bản tịch trạm nhiên vô sanh 。Thiên biến tự tánh hữu vi khả Pháp 。 世間有情四種業道。順現順生順後不定。 thế gian hữu tình tứ chủng nghiệp đạo 。thuận hiện thuận sanh thuận hậu bất định 。 祕密甚深隨順無相。戒律持犯發生真實。 bí mật thậm thâm tùy thuận vô tướng 。giới luật trì phạm phát sanh chân thật 。 如來之性無損減義。持戒清涼澄瑩自性。 Như Lai chi tánh vô tổn giảm nghĩa 。trì giới thanh lương trừng oánh tự tánh 。 患難有情慈心行施。意地了知自然發生。 hoạn nạn/nan hữu tình từ tâm hạnh/hành/hàng thí 。ý địa liễu tri tự nhiên phát sanh 。 彼岸之法無因安得。不放逸行諸天可修。 bỉ ngạn chi Pháp vô nhân an đắc 。bất phóng dật hạnh/hành/hàng chư Thiên khả tu 。 快樂因緣根本三善。造作界性顛倒不生。 khoái lạc nhân duyên căn bản tam thiện 。tạo tác giới tánh điên đảo bất sanh 。 嚴峻制度淨妙可愛。究竟邊際了知有力。修施相貌具足發生。 nghiêm tuấn chế độ tịnh diệu khả ái 。cứu cánh biên tế liễu tri hữu lực 。tu thí tướng mạo cụ túc phát sanh 。 尊像崇修福緣永固。了知聽聞寂靜如意。 tôn tượng sùng tu phước duyên vĩnh cố 。liễu tri thính văn tịch tĩnh như ý 。 三寶安住無傾動故。此本勝義遠顛倒法。 Tam Bảo an trụ vô khuynh động cố 。thử bổn thắng nghĩa viễn điên đảo Pháp 。 煩惱性類靜住無生。我見增上煩惱根本。 phiền não tánh loại tĩnh trụ/trú vô sanh 。ngã kiến tăng thượng phiền não căn bản 。 造作無邊聖力能離。無貪瞋癡三善根本。 tạo tác vô biên Thánh lực năng ly 。vô tham sân si tam thiện căn bổn 。 慢類顛倒無力能生。有學靜住現行不起。 mạn loại điên đảo vô lực năng sanh 。hữu học tĩnh trụ/trú hiện hành bất khởi 。 彼自在力戒德清淨。相應聽聞善住增上。 bỉ tự tại lực giới đức thanh tịnh 。tướng ứng thính văn thiện trụ/trú tăng thượng 。 廣大寂靜三寶為九。九品智慧無相趣求。 quảng đại tịch tĩnh Tam Bảo vi/vì/vị cửu 。cửu phẩm trí tuệ vô tướng thú cầu 。 諸天快樂進修求彼。能斷貪欲說真實法。 chư Thiên khoái lạc tiến/tấn tu cầu bỉ 。năng đoạn tham dục thuyết chân thật Pháp 。 遠離果報有無因行種子不生。如是勝法功德力用。 viễn ly quả báo hữu vô nhân hạnh/hành/hàng chủng tử bất sanh 。như thị thắng Pháp công đức lực dụng 。 纏縛顛倒無非皆盡。方所邊際遷變希求。 triền phược điên đảo vô phi giai tận 。phương sở biên tế Thiên biến hy cầu 。 如彼圓滿德業因行。果報施設百種影像。 như bỉ viên mãn đức nghiệp nhân hành 。quả báo thí thiết bách chủng ảnh tượng 。 田宅聚落殊勝豐足。清淨教法利益安樂。 điền trạch tụ lạc thù thắng phong túc 。thanh tịnh giáo pháp lợi ích an lạc 。 真如自性本來常滅。無取無捨湛然安靜。 chân như tự tánh bản lai Thường Diệt 。vô thủ vô xả trạm nhiên an tĩnh 。 三乘聖人竝為善友。繫縛之心真實顛倒。清淨界性自在止息。 tam thừa Thánh nhân tịnh vi/vì/vị thiện hữu 。hệ phược chi tâm chân thật điên đảo 。thanh tịnh giới tánh tự tại chỉ tức 。 瀑流顛倒制度遠離。真實造作後更修崇。 bộc lưu điên đảo chế độ viễn ly 。chân thật tạo tác hậu cánh tu sùng 。 最上邊際本心解脫。清淨祕密止寂如如。 tối thượng biên tế bổn tâm giải thoát 。thanh tịnh bí mật chỉ tịch như như 。 相貌不生思議難及。此真實義究竟無我。 tướng mạo bất sanh tư nghị nạn/nan cập 。thử chân thật nghĩa cứu cánh vô ngã 。 王者知見制作如此。平等無二正法安住。 Vương giả tri kiến chế tác như thử 。bình đẳng vô nhị chánh pháp an trụ 。 道行圓滿寂然無怖。情非情物稟性常寂。 đạo hạnh/hành/hàng viên mãn tịch nhiên vô bố/phố 。Tình phi tình vật bẩm tánh thường tịch 。 解脫無生有為難捨。我慢諍訟實有遷變。 giải thoát vô sanh hữu vi nạn/nan xả 。ngã mạn tranh tụng thật hữu Thiên biến 。 能斷欲貪所在邊際。如是嚴峻修崇真實。 năng đoạn dục tham sở tại biên tế 。như thị nghiêm tuấn tu sùng chân thật 。 彼大丈夫過去殊勝。無邊作業善法成就。 bỉ đại trượng phu quá khứ thù thắng 。vô biên tác nghiệp thiện pháp thành tựu 。 有情智慧功能無盡。云何慈母養育真實。過去倒染誠諦清淨。 hữu tình trí tuệ công năng vô tận 。vân hà từ mẫu dưỡng dục chân thật 。quá khứ đảo nhiễm thành đế thanh tịnh 。 如是祕藏究竟真實。覺者無倒勝義圓滿。 như thị bí tạng cứu cánh chân thật 。giác giả vô đảo thắng nghĩa viên mãn 。 毘尼律法有情能受。佛地圓滿根本聖說。 tỳ ni luật pháp hữu Tình năng thọ 。Phật địa viên mãn căn bản Thánh thuyết 。 如是邪見染慧不生。靜住相應澄心自性。 như thị tà kiến nhiễm tuệ bất sanh 。tĩnh trụ/trú tướng ứng trừng tâm tự tánh 。 勝義發生邪見不起。平等趣求染慧止息。 thắng nghĩa phát sanh tà kiến bất khởi 。bình đẳng thú cầu nhiễm tuệ chỉ tức 。 菩提薩埵修布施行護國尊者本生義邊。 Bồ-đề Tát-đỏa tu bố thí hạnh/hành/hàng hộ quốc Tôn-Giả bản sanh nghĩa biên 。 已上第二十二義。并第二十三義合。 dĩ thượng đệ nhị thập nhị nghĩa 。tinh đệ nhị thập tam nghĩa hợp 。 我見苦受真實顛倒如如勝義作用止息。所謂隨順聽聞義利。 ngã kiến khổ thọ chân thật điên đảo như như thắng nghĩa tác dụng chỉ tức 。sở vị tùy thuận thính văn nghĩa lợi 。 彼菩薩行智慧殊勝。種種自性無縛安靜。 bỉ Bồ Tát hạnh trí tuệ thù thắng 。chủng chủng tự tánh vô phược an tĩnh 。 興顯尊像希求果報。寂靜安居冥心泯息。 hưng hiển tôn tượng hy cầu quả báo 。tịch tĩnh an cư minh tâm mẫn tức 。 嚴峻處所塵勞俱盡。二十二根善法欲義。 nghiêm tuấn xứ sở trần lao câu tận 。nhị thập nhị căn thiện pháp dục nghĩa 。 善惡昭然如影隨形。是可得義無不可得。 thiện ác chiêu nhiên như ảnh tùy hình 。thị khả đắc nghĩa vô bất khả đắc 。 國王方所興緝自在。息惡甚深彼染破壞。運載生靈。 Quốc Vương phương sở hưng tập tự tại 。tức ác thậm thâm bỉ nhiễm phá hoại 。vận tái sanh linh 。 增上相貌。彼實難得。制度嚴峻。煩惱可得。 tăng thượng tướng mạo 。bỉ thật nan đắc 。chế độ nghiêm tuấn 。phiền não khả đắc 。 瀑流為義。造作形像果報具足。 bộc lưu vi/vì/vị nghĩa 。tạo tác hình tượng quả báo cụ túc 。 明了自性怨對何有。廣大遷變顛倒遠離。 minh liễu tự tánh oán đối hà hữu 。quảng đại Thiên biến điên đảo viễn ly 。 布施力用處所誠諦。想念聖言崇奉圓滿。 bố thí lực dụng xứ sở thành đế 。tưởng niệm Thánh ngôn sùng phụng viên mãn 。 彼智慧相獲得無盡。大乘平等教乘為上。 bỉ trí tuệ tướng hoạch đắc vô tận 。Đại-Thừa bình đẳng giáo thừa vi/vì/vị thượng 。 貪愛繫縛障慈悲行。自在力用移轉無有。戒德無犯制度可遵。 tham ái hệ phược chướng từ bi hạnh/hành/hàng 。tự tại lực dụng di chuyển vô hữu 。giới đức vô phạm chế độ khả tuân 。 名色上妙澄瑩如玉。相狀相扶工業殊勝。 danh sắc thượng diệu trừng oánh như ngọc 。tướng trạng tướng phù công nghiệp thù thắng 。 菩薩誠諦動靜可依。是處均等彼我如是。 Bồ Tát thành đế động tĩnh khả y 。thị xứ quân đẳng bỉ ngã như thị 。 力用發生果報成就。慈母愛縛邊方隨順。 lực dụng phát sanh quả báo thành tựu 。từ mẫu ái phược biên phương tùy thuận 。 顛倒慢類種種遷變。現行縛體能生諍訟。 điên đảo mạn loại chủng chủng Thiên biến 。hiện hành phược thể năng sanh tranh tụng 。 壽數終盡內外普均。是處丈夫遠離喧諍。 thọ số chung tận nội ngoại phổ quân 。thị xứ trượng phu viễn ly huyên tránh 。 纏縛有情究竟能離。瀑流煩惱隨順不生。 triền phược hữu tình cứu cánh năng ly 。bộc lưu phiền não tùy thuận bất sanh 。 進修聖道福德堅固。 tiến/tấn tu Thánh đạo phước đức kiên cố 。 執著我慢顛倒方所發生勝義清淨止息。一合真常聽聞無已。 chấp trước ngã mạn điên đảo phương sở phát sanh thắng nghĩa thanh tịnh chỉ tức 。nhất hợp chân thường thính văn vô dĩ 。 意地清淨纏蓋遠離。患難顛倒謗讟止息。淨妙殊勝彼我有力。 ý địa thanh tịnh triền cái viễn ly 。hoạn nạn/nan điên đảo báng độc chỉ tức 。tịnh diệu thù thắng bỉ ngã hữu lực 。 根本煩惱十種不起。纏縛遷變制約正息。 căn bản phiền não thập chủng bất khởi 。triền phược Thiên biến chế ước chánh tức 。 云何心昧摧壞色力。受報真實勢力自盡。 vân hà tâm muội tồi hoại sắc lực 。thọ/thụ báo chân thật thế lực tự tận 。 分別我見入聖乃除。慢類真實隨見可止。 phân biệt ngã kiến nhập thánh nãi trừ 。mạn loại chân thật tùy kiến khả chỉ 。 暗鈍諍訟無因生起。隨順世間施為十善。 ám độn tranh tụng vô nhân sanh khởi 。tùy thuận thế gian thí vi/vì/vị Thập thiện 。 彼邊際慢增上執著。顛倒分別受果決定。 bỉ biên tế mạn tăng thượng chấp trước 。điên đảo phân biệt thọ quả quyết định 。 林木損壞如空無邊。誠諦受果愛支已潤。 lâm mộc tổn hoại như không vô biên 。thành đế thọ quả ái chi dĩ nhuận 。 身負我慢為增之本。因果相扶類於形影。 thân phụ ngã mạn vi/vì/vị tăng chi bổn 。nhân quả tướng phù loại ư hình ảnh 。 如空無邊寂然無礙。貪愛果報內因發生。 như không vô biên tịch nhiên vô ngại 。tham ái quả báo nội nhân phát sanh 。 不修善法無由成聖。寂靜如空處所廣大。發生善因果報隨順。 bất tu thiện Pháp vô do thành thánh 。tịch tĩnh như không xứ sở quảng đại 。phát sanh thiện nhân quả báo tùy thuận 。 自性清淨顛倒止息。 tự tánh thanh tịnh điên đảo chỉ tức 。 聲相善巧建立佛事壽數時分難以遠離。運載自他廣大祕密。 thanh tướng thiện xảo kiến lập Phật sự thọ số thời phần nạn/nan dĩ viễn ly 。vận tái tự tha quảng đại bí mật 。 平等難行我執增盛。趣求勝義圓滿如是。 bình đẳng nạn/nan hạnh/hành/hàng ngã chấp tăng thịnh 。thú cầu thắng nghĩa viên mãn như thị 。 有情德行善修和悅。湛然清淨甚深難得。 hữu tình đức hạnh/hành/hàng thiện tu hòa duyệt 。trạm nhiên thanh tịnh thậm thâm nan đắc 。 云何心法真如為性。彼彼時分安住平等。 vân hà tâm Pháp chân như vi/vì/vị tánh 。bỉ bỉ thời phần an trụ bình đẳng 。 勝義圓滿造作泯息。十種業道並由心起。 thắng nghĩa viên mãn tạo tác mẫn tức 。thập chủng nghiệp đạo tịnh do tâm khởi 。 昧鈍根本克體唯癡。相應暗障王所皆是。 muội độn căn bổn khắc thể duy si 。tướng ứng ám chướng Vương sở giai thị 。 我慢分開有七九種。瀑流根隨如來永斷。 ngã mạn phần khai hữu thất cửu chủng 。bộc lưu căn tùy Như Lai vĩnh đoạn 。 布施文義所謂大乘。佛法僧寶究竟不傾。善惡二相形對而立。 bố thí văn nghĩa sở vị Đại-Thừa 。Phật pháp tăng bảo cứu cánh bất khuynh 。thiện ác nhị tướng hình đối nhi lập 。 了知時分長遠難得。求天趣因唯憑善力。 liễu tri thời phần trường/trưởng viễn nan đắc 。cầu Thiên thú nhân duy bằng thiện lực 。 保護處所慎密安住。運載邊際從三乘說。 bảo hộ xứ sở thận mật an trụ 。vận tái biên tế tùng tam thừa thuyết 。 勝力增上了知善友。一種和合我見除息。 thắng lực tăng thượng liễu tri thiện hữu 。nhất chủng hòa hợp ngã kiến trừ tức 。 不生繫縛棲止勝義。具足聞持聖力荷負。 bất sanh hệ phược tê chỉ thắng nghĩa 。cụ túc văn trì Thánh lực hà phụ 。 如來之性觸物可知。 Như Lai chi tánh xúc vật khả tri 。 淨妙名色澄心安住圓滿智慧妙覺安然。涅槃勝義彼我俱盡。 tịnh diệu danh sắc trừng tâm an trụ/trú viên mãn trí tuệ diệu giác an nhiên 。Niết-Bàn thắng nghĩa bỉ ngã câu tận 。 一合智力鈍慢皆止。智慧嚴峻了知長夜。 nhất hợp trí lực độn mạn giai chỉ 。trí tuệ nghiêm tuấn liễu tri trường/trưởng dạ 。 此大丈夫了真勝義。趣求無相自在止寂。修布施行圓滿具足。 thử đại trượng phu liễu chân thắng nghĩa 。thú cầu vô tướng tự tại chỉ tịch 。tu bố thí hạnh/hành/hàng viên mãn cụ túc 。 彼運載因遠離縛義。成就彼力是處平等。 bỉ vận tái nhân viễn ly phược nghĩa 。thành tựu bỉ lực thị xứ bình đẳng 。 廣大顛倒因行不生。恭奉隨順修成滿行。 quảng đại điên đảo nhân hành bất sanh 。cung phụng tùy thuận tu thành mãn hạnh/hành/hàng 。 如此勝義上妙增上。林廕茂盛災禍遠離。 như thử thắng nghĩa thượng diệu tăng thượng 。lâm ấm mậu thịnh tai họa viễn ly 。 有智慧相了知祕密。發起勝因自在無邊。 hữu trí tuệ tướng liễu tri bí mật 。phát khởi thắng nhân tự tại vô biên 。 世間行施為十善因。大丈夫意圓滿誠諦。 thế gian hạnh/hành/hàng thí vi/vì/vị thập thiện nhân 。đại trượng phu ý viên mãn thành đế 。 九地施因無倒修作。彼顛倒行增上除遣。 cửu địa thí nhân vô đảo tu tác 。bỉ điên đảo hạnh/hành/hàng tăng thượng trừ khiển 。 暗鈍我慢體性真實。圓滿發生淨妙色相。 ám độn ngã mạn thể tánh chân thật 。viên mãn phát sanh tịnh diệu sắc tướng 。 欲貪廣大勢力無盡。無因去除生死無廢。隨順煩惱失丈夫志。 dục tham quảng đại thế lực vô tận 。vô nhân khứ trừ sanh tử vô phế 。tùy thuận phiền não thất trượng phu chí 。 不信聖言誠凡夫行。時分邊際顛倒希求。 bất tín Thánh ngôn thành phàm phu hạnh/hành/hàng 。thời phần biên tế điên đảo hy cầu 。 纏縛流轉惡業成就。清淨因性棄捨遠離。 triền phược lưu chuyển ác nghiệp thành tựu 。thanh tịnh nhân tánh khí xả viễn ly 。 是處丈夫廣修勝業。彼彼方所安靜無動。 thị xứ trượng phu quảng tu thắng nghiệp 。bỉ bỉ phương sở an tĩnh vô động 。 摧壞染縛邊際不生。人趣有情廣大福業。 tồi hoại nhiễm phược biên tế bất sanh 。nhân thú hữu tình quảng đại phước nghiệp 。 五蘊不壞遷變不窮。受福殊勝行施為本。 ngũ uẩn bất hoại Thiên biến bất cùng 。thọ/thụ phước thù thắng hạnh/hành/hàng thí vi/vì/vị bổn 。 津要制度為最上品。色相嚴麗廣大無比。 tân yếu chế độ vi/vì/vị tối thượng phẩm 。sắc tướng nghiêm lệ quảng đại vô bỉ 。 清淨處所安靜無動。名稱增上自性澄寂。 thanh tịnh xứ sở an tĩnh vô động 。danh xưng tăng thượng tự tánh trừng tịch 。 有情體大障礙不生。悲導生靈發起勝義。 hữu tình thể đại chướng ngại bất sanh 。bi đạo sanh linh phát khởi thắng nghĩa 。 無倒行施聖力所為。修建邊際無摧壞義。 vô đảo hạnh/hành/hàng thí Thánh lực sở vi/vì/vị 。tu kiến biên tế vô tồi hoại nghĩa 。 怨結相待隨順可勉。貪欲希求聖人止息。是處菩薩悲願能離。 oán kết tướng đãi tùy thuận khả miễn 。tham dục hy cầu Thánh nhân chỉ tức 。thị xứ Bồ Tát bi nguyện năng ly 。 慢體真實難以制伏。地地九品通迷理事。 mạn thể chân thật nạn/nan dĩ chế phục 。địa địa cửu phẩm thông mê lý sự 。 自性真實顛倒無盡。無明癡暗寂靜難生。 tự tánh chân thật điên đảo vô tận 。vô minh si ám tịch tĩnh nạn/nan sanh 。 纏裹如蠶何能出離。造作真實修崇本際。 triền khoả như tàm hà năng xuất ly 。tạo tác chân thật tu sùng bản tế 。 一切行相壽量希求。有情教誨實大丈夫。 nhất thiết hành tướng thọ lượng hy cầu 。hữu tình giáo hối thật đại trượng phu 。 平等自性如如可依。名色所依根本識性。 bình đẳng tự tánh như như khả y 。danh sắc sở y căn bổn thức tánh 。 勝義發生最上之性。相應運載丈夫所為。 thắng nghĩa phát sanh tối thượng chi tánh 。tướng ứng vận tái trượng phu sở vi/vì/vị 。 寂靜之處遠貪欲行。清淨十方覺位圓得。 tịch tĩnh chi xứ/xử viễn tham dục hạnh/hành/hàng 。thanh tịnh thập phương giác vị viên đắc 。 入地已往分有所能。如是勝因曠劫所修。 nhập địa dĩ vãng phần hữu sở năng 。như thị thắng nhân khoáng kiếp sở tu 。 聖智功能因果有異。殊勝之行濟苦與樂。 Thánh trí công năng nhân quả hữu dị 。thù thắng chi hạnh/hành/hàng tế khổ dữ lạc/nhạc 。 教導群品遵依聖說。如是暗慢我見為本。有力行施泯絕相狀。 giáo đạo quần phẩm tuân y Thánh thuyết 。như thị ám mạn ngã kiến vi/vì/vị bổn 。hữu lực hạnh/hành/hàng thí mẫn tuyệt tướng trạng 。 自體希求如是遷變。不壞流轉遺體之類。 tự thể hy cầu như thị Thiên biến 。bất hoại lưu chuyển di thể chi loại 。 時分邊際淨穢皆有。善淨之因所感義利。 thời phần biên tế tịnh uế giai hữu 。thiện tịnh chi nhân sở cảm nghĩa lợi 。 真實趣求聽聞制度。無有顛倒自在無動。 chân thật thú cầu thính văn chế độ 。vô hữu điên đảo tự tại vô động 。 是處我慢增上趣向。相應諍訟無有止期。 thị xứ ngã mạn tăng thượng thú hướng 。tướng ứng tranh tụng vô hữu chỉ kỳ 。 有情勝因無不捨離。造作義利施法之因。 hữu tình thắng nhân vô bất xả ly 。tạo tác nghĩa lợi thí Pháp chi nhân 。 生類苦惱摧壞身分。顛倒邊際無能遠離。 sanh loại khổ não tồi hoại thân phần 。điên đảo biên tế vô năng viễn ly 。 施行圓滿如空無相。戒德清涼須明持犯。 thí hạnh/hành/hàng viên mãn như không vô tướng 。giới đức thanh lương tu minh trì phạm 。 息惡邊際煩惱能離。菩薩是處自性清淨。 tức ác biên tế phiền não năng ly 。Bồ Tát thị xứ tự tánh thanh tịnh 。 彼止息行勤修勝義調伏生靈實丈夫行。布施方便善淨修崇。 bỉ chỉ tức hạnh/hành/hàng cần tu thắng nghĩa điều phục sanh linh thật trượng phu hạnh/hành/hàng 。bố thí phương tiện thiện tịnh tu sùng 。 諸佛垂教無因不可。法象為譬誠諦如是。 chư Phật thùy giáo vô nhân bất khả 。Pháp tượng vi/vì/vị thí thành đế như thị 。 方所安靜平等如空。能斷貪欲梵行為因。 phương sở an tĩnh bình đẳng như không 。năng đoạn tham dục phạm hạnh vi/vì/vị nhân 。 究竟因緣自修施行。彼瀑流義纏縛無盡。 cứu cánh nhân duyên tự tu thí hạnh/hành/hàng 。bỉ bộc lưu nghĩa triền phược vô tận 。 遷變相貌護念如眼。息惡知見圓滿勝義。 Thiên biến tướng mạo hộ niệm như nhãn 。tức ác tri kiến viên mãn thắng nghĩa 。 根本真實自求己義。母恩無邊廣大為義。 căn bản chân thật tự cầu kỷ nghĩa 。mẫu ân vô biên quảng đại vi/vì/vị nghĩa 。 彼彼真實邪見不生。律部根本施設軌範。 bỉ bỉ chân thật tà kiến bất sanh 。luật bộ căn bản thí thiết quỹ phạm 。 快樂界性非貪欲獲。廣大有情護息諍訟。 khoái lạc giới tánh phi tham dục hoạch 。quảng đại hữu tình hộ tức tranh tụng 。 善息纏縛真實丈夫。是大有情真實有力。 thiện tức triền phược chân thật trượng phu 。thị Đại hữu tình chân thật hữu lực 。 相狀齊等令心安住。根本寂靜無求顛倒。 tướng trạng tề đẳng lệnh tâm an trụ/trú 。căn bản tịch tĩnh vô cầu điên đảo 。 自在指示所謂默然。影像本末義利如是。圓滿盡諍何無真實。 tự tại chỉ thị sở vị mặc nhiên 。ảnh tượng bản mạt nghĩa lợi như thị 。viên mãn tận tránh hà vô chân thật 。 彼本顛倒云何如是。我執無邊修垢染行。 bỉ bổn điên đảo vân hà như thị 。ngã chấp vô biên tu cấu nhiễm hạnh/hành/hàng 。 云何離畏本如如性。愛樂顛倒迷色自性。 vân hà ly úy bổn như như tánh 。ái lạc điên đảo mê sắc tự tánh 。 身分肌膚布施能捨。求彼處所修建為上。 thân phần cơ phu bố thí năng xả 。cầu bỉ xứ sở tu kiến vi/vì/vị thượng 。 造作遷變荷負無盡。祕密甚深無相可見。 tạo tác Thiên biến hà phụ vô tận 。bí mật thậm thâm vô tướng khả kiến 。 應器成就具足自在。清淨處所鮮潔為上。 ưng khí thành tựu cụ túc tự tại 。thanh tịnh xứ sở tiên khiết vi/vì/vị thượng 。 乃至遷變嚴峻淨妙。清淨教法善能止寂。 nãi chí Thiên biến nghiêm tuấn tịnh diệu 。thanh tịnh giáo pháp thiện năng chỉ tịch 。 修梵行因相貌增上。如師子王威嚴無對。 tu phạm hạnh nhân tướng mạo tăng thượng 。như Sư tử Vương uy nghiêm vô đối 。 相狀殊麗鮮白廣大。心本澄寂自然無動。 tướng trạng thù lệ tiên bạch quảng đại 。tâm bổn trừng tịch tự nhiên vô động 。 根本癡暗慧解無因。顛倒之法正智不生。 căn bản si ám tuệ giải vô nhân 。điên đảo chi Pháp chánh trí bất sanh 。 具足聞持悲心遠離。無始繫縛愛戀色身。淨妙施羅顛倒除遣。 cụ túc văn trì bi tâm viễn ly 。vô thủy hệ phược ái luyến sắc thân 。tịnh diệu thí la điên đảo trừ khiển 。 殊勝因行最上崇修。無表色體持犯名戒。 thù thắng nhân hành tối thượng sùng tu 。vô biểu sắc thể trì phạm danh giới 。 貪愛熾盛有情於身。瀑流無邊憍恣狂逸。 tham ái sí thịnh hữu tình ư thân 。bộc lưu vô biên kiêu tứ cuồng dật 。 顛倒業行制度止息。清淨之處造作真實。 điên đảo nghiệp hạnh/hành/hàng chế độ chỉ tức 。thanh tịnh chi xứ/xử tạo tác chân thật 。 此平等相根本安住。無有時分希求聽聞。 thử bình đẳng tướng căn bản an trụ 。vô hữu thời phần hy cầu thính văn 。 國界方所安然寂靜。持戒清涼林廕茂盛。 quốc giới phương sở an nhiên tịch tĩnh 。trì giới thanh lương lâm ấm mậu thịnh 。 戒德無虧一合清淨。制度勝義成滿。 giới đức vô khuy nhất hợp thanh tịnh 。chế độ thắng nghĩa thành mãn 。 云何彼因十種善行。如是邊際增上色相。自在相貌殊勝無盡。 vân hà bỉ nhân thập chủng thiện hạnh/hành/hàng 。như thị biên tế tăng thượng sắc tướng 。tự tại tướng mạo thù thắng vô tận 。 光潔嚴麗聞持圓滿。布施無倒名色具足。 quang khiết nghiêm lệ văn trì viên mãn 。bố thí vô đảo danh sắc cụ túc 。 煩惱不生瓔珞鮮淨。希求有力圓滿行施。 phiền não bất sanh anh lạc tiên tịnh 。hy cầu hữu lực viên mãn hạnh/hành/hàng thí 。 是處廣大體性自在。布施功業寂靜嚴峻。 thị xứ quảng đại thể tánh tự tại 。bố thí công nghiệp tịch tĩnh nghiêm tuấn 。 智慧自性苦惱無有。三業恭敬思惟自性。 trí tuệ tự tánh khổ não vô hữu 。tam nghiệp cung kính tư tánh tự tánh 。 殊勝因行顛倒皆盡。暗鈍我慢作業諍訟。 thù thắng nhân hành điên đảo giai tận 。ám độn ngã mạn tác nghiệp tranh tụng 。 希求造作悲導圓滿。忿怒邊際教誨止息。 hy cầu tạo tác bi đạo viên mãn 。phẫn nộ biên tế giáo hối chỉ tức 。 丈夫所錯均等無偏。教誡師邊際衣稟隨順。 trượng phu sở thác/thố quân đẳng vô Thiên 。giáo giới sư biên tế y bẩm tùy thuận 。 希求聞持諍訟自止。賢善之性無流轉義。 hy cầu văn trì tranh tụng tự chỉ 。hiền thiện chi tánh vô lưu chuyển nghĩa 。 云何恭敬覺滿如是自在行施。益濟平等清淨自性。 vân hà cung kính giác mãn như thị tự tại hạnh/hành/hàng thí 。ích tế bình đẳng thanh tịnh tự tánh 。 本際勝義二種重障。瀑流災禍煩惱永斷。 bản tế thắng nghĩa nhị chủng trọng chướng 。bộc lưu tai họa phiền não vĩnh đoạn 。 金剛無間雜染邊際。有漏皆是運載自性。 Kim cương Vô gián tạp nhiễm biên tế 。hữu lậu giai thị vận tái tự tánh 。 三乘之本智慧難得。垢染惡行世間凡夫。 tam thừa chi bổn trí tuệ nan đắc 。cấu nhiễm ác hành thế gian phàm phu 。 顛倒垢穢發生力用。破壞纏蓋枝葉茂盛。 điên đảo cấu uế phát sanh lực dụng 。phá hoại triền cái chi diệp mậu thịnh 。 根本堅固以此為譬。 căn bản kiên cố dĩ thử vi/vì/vị thí 。 菩薩本生鬘論卷第十 Bồ-tát bản sanh man luận quyển đệ thập ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 15:56:27 2008 ============================================================